So this effort to communicate with a child at the child’s
pace, added to the time issue, makes communicating effectively with children,
exceptionally difficult. Therefore, it is easier to rush the child’s response,
and not to ‘listen’ completely to it. This can, and does lead to
misunderstandings and can seriously jeopardise a child's confidence in
communication. It can be that simple. Many years ago I used to work with
puppets, both marionettes and hand puppets. I used to runs workshops and
training skills events about making and operating puppets. The reason I bring
this up was to do with communication. After many shows and workshops I was
asked to do a workshop with a group of profoundly deaf children (yes, they were
deaf, not hearing impaired, and they knew it). Not a problem I thought. I
understood there would be assistance from the children’s teachers and aides.
The children watched the revised show I presented (cutting
much of the dialogue and add libs I used to do naturally) The translator worked
very hard presenting the lines of the different characters. Particularly as I
did not travel with a hard copy version, with the script in my head, having been
learnt prior to touring. I had not thought this would be necessary. I was not
touring internationally with the show and it was in an English speaking country
(whoops, there I go, politically incorrect again…) In a country where English
was the dominant’ language (seriously, doesn’t the politically correct version,
even sound more political?) The children laughed at the various antics of the
characters, the visible interaction, laughing at the obvious comedy lines the
translator signed for them. But there was a limit. In some parts the children
did not have the necessary vocabulary to understand some of the story, some of
the signs they did not get. But between the actions and the visuals and the
‘gist’ of the story the performance went well. Then came the workshop with the
children.
(Continued tomorrow)
No comments:
Post a Comment